[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]Les bloggeurs du site Las Cintas Perdidas ont eu l’occasion de parler, de rire et de savoir un peu plus ce que pensent le réalisateur et les acteurs de l’une des têtes d’affiches de cette fin de semaine. Le film en questions a remarquablement passé les épreuves des festivals comme celui de Toronto, Fantastic Fest de Austin, Sitges ou San Sebastian, récoltant de bonnes critiques jusqu’ici, sans parler du Festival de La Havane, où la présence de 15.000 personnes a provoqué des agitations qui ont obligé la police à intervenir. *Je vous met seulement la partie d’Andrea, étant donné que le reste ne la concerne pas directement*
Nous parlons de ‘Juan de los Muertos’ qui sort ce vendredi 13.
L’industrie cinématographique, les co-productions : pour et contres, la situation et la qualité du ciné cubain, et bien sûr, le film, ont été certains des thèmes qu’ils ont abordés.
Cintas Perdidas : Après avoir travailler dans ‘Physique ou Chimie’, ‘Tres Metros Sobre El Cielo’ comment as-tu eu la possibilité de travailler sur ce projet ?
Andrea Duro : Et bien, j’étais en train de tourner ‘Physique ou Chimie’ et ils m’ont appelé pour un casting pour un film cubain, et il fallait que je me prépare un accent cubain. Alors j’étais en train de parler avec un de mes camarades, lui disant « Qui je vais chercher maintenant pour m’aider avec l’accent cubain » et il me dit « j’ai un ami cubain qui pourrait t’aider, et il va tourner Juan de los Muertos la-bas. » Et je lui dit « allez, mais c’est le film pour lequel j’ai le casting. ». Et il me dit « Ah oui : Et bien nous allons lui écrire tout de suite pour qu’il t’aide. Et il était genre comme cinq heures du matin.
Jazz Vila : Six heures du matin. (Alors il regarde Andrea et sourit).
Andrea : Jazz m’a beaucoup aidé vraiment. Je n’ai pas un accent de pure souche, je pensais que ce serait non pour le casting.
Mais ils m’ont appelé dans le mois, et j’ai été une semaine la-bas et j’ai tourné. Et bien que ce n’était pas beaucoup de temps, trois jours après, j’étais déjà un membre de plus dans cette famille.
Cintas Perdidas : Ca a été difficile de changer de registre comparé à tes rôles précédents ?
Andrea : Non, ça n’a pas été difficile. Ca m’a couté parce qu’il n’y avais pas beaucoup de temps pour les répétitions, mais pas tant que ça non plus.
Cintas Perdidas : Vous vous attendiez à cet accueil qu’a eu le film dans les festivals ?
Jazz Vila : Ca, c’était déja sûr.
Andrea : Oui, carrément.
Alejandro Brugues : Non attends, c’est qu’eux ils sont…
Jazz Vila : Moi quand j’ai lu le scénario pour la première fois, j’ai dit à Alex : « ce film va être de la bombe. Je veux être dans ce film parce qu’il va être historique pour le ciné cubain ».
Alejandro Brugues : La question était pour moi.
Jazz Vila : Mais je réponds pour toi.
Alejandro Brugues : A la différence d’eux, je me dis toujours : Et si personne ne rie ? Et si c’est de la merde ?
Jazz Vila : Une bonne merde
____________
Hemos tenido la ocasión de charlar, reír y saber un poco de lo que piensan el director y el reparto de una de las tapadas de la cartelera de este fin de semana. La cinta en cuestión ha pasado notablemente las pruebas de festivales como el de Toronto, Fantastic Fest de Austin, Sitges o San Sebastián, cosechando buenas críticas allá dónde va, por no hablar del Festival de La Habana, dónde la presencia de 15.000 asistentes provocó disturbios que obligaron a la policía a intervenir.
Hablamos de ‘Juan de los Muertos’, la cual se estrena este viernes 13.
La industria cinematográfica, las coproducciones: pros y contras, la situación y calidad del cine cubano y, por supuesto, la película, han sido algunos de los temas que hemos tocado.
Cintas Perdidas: Después de trabajar en ‘Física o Química’ ‘Tres metros sobre el cielo’, ¿cómo llega a ti la posibilidad de trabajar en este proyecto?
Andrea: Bueno, estaba grabando ‘Física o Química’ y me llamaron de un casting para una película cubana y que me preparara acento cubano. Entonces estaba hablando con un compañero, diciéndole “ay, a ver a quién busco yo ahora para que me ayude con el acento cubano” y me dice “yo tengo un amigo cubano que te puede ayudar y de hecho se va a grabar allí ‘Juan de los Muertos’ allí”. Y le digo “anda, pero si esa es la película para la que tengo el casting”. Y me dice “!Ah sí! Pues vamos a escribirle ahora mismo para que te ayude” Y eran como las cinco de la mañana.
Jazz Vilá: Las seis de la mañana. (Mientras mira a Andrea y sonríe).
Andrea: Jazz me ayudó mucho la verdad. Yo que tengo un acento muy castizo, pensé que en la prueba…que no.
Pero me llamaron al mes, y estuve una semana allí y grabé. Y aunque no fue mucho tiempo, a los tres días ya era una de más de la familia.
Cintas Perdidas: ¿Fue difícil para ti cambiar de registro respecto a tus papeles anteriores?
Andrea: No, no fue difícil. Me costó porque no había tenido tiempo de ensayos, pero tampoco mucho.
Cintas Perdidas: ¿Os esperabais esta buena acogida que ha tenido la película en los festivales de medio mundo?
Jazz Vilá: Eso ya estaba seguro.
Andrea: Sí, total.
AB: No haber, es que ellos son…
Jazz Vilá: Cuando yo leí el guión por primera vez le dije a Alex: “esta película va a ser la bomba. Yo quiero estar en esta película porque va a ser histórica para el cine cubano”.
Alejandro Brugues: La pregunta era para mí.
Jazz Vilá: Pero yo contesto por ti.
Jazz y su espontaneidad han sido la clave, sin duda.
Alejandro Brugues: A diferencia de ellos, a mí siempre me queda la cosa de: ¿Y si nadie se ríe? ¿Y si es una mierda?
Jazz Vilá: Una mierda buenísima.